Egypt criticised after singers jailed for belly dancing video
Ai Cập bị chỉ trích sau khi ca sĩ bị bỏ tù vì video múa bụng
Human rights groups have criticised an Egyptian court for jailing two popular singers over a video they made with a Brazilian belly dancer.
Các nhóm nhân quyền đã chỉ trích một tòa án Ai Cập đã bỏ tù hai ca sĩ nổi tiếng vì một video mà họ thực hiện với một vũ công múa bụng người Brazil.
In the clip, they are seen lip-synching and smiling as the dancer, in a long dress and jacket, performs her moves.
Trong clip, họ được nhìn thấy đang hát nhép và mỉm cười khi một vũ công, trong trang phục áo dài và áo choàng, thực hiện các động tác của mình.
The video was a You Tube hit in 2020 and has clocked up millions of views.
Video này là một thành công của You Tube vào năm 2020 và đã đạt được hàng triệu lượt xem.
But the court in Alexandria found the men guilty of "violating family values" in what is being seen as part of a wider crackdown on artistic expression.
Nhưng tòa án ở Alexandria đã kết luận những người đàn ông này phạm tội "vi phạm các giá trị gia đình" trong điều đang được coi là một phần của cuộc đàn áp rộng rãi hơn đối với trình diễn nghệ thuật.
They were also convicted of profiting from the video starring the dancer Lordiana, who has become well-known in Egypt for her slinky moves.
Họ cũng bị kết tội trục lợi từ video có sự tham gia của vũ công Lordiana, người đã trở nên nổi tiếng ở Ai Cập với những động tác lóng ngóng của cô ấy.
The singers - Hamo Beeka and Omar Kamal - were sentenced to a year in prison and fined 10,000 Egyptian pounds ($540; £435). If they pay the same amount on top as a fee, they can have their jail terms suspended.
Hai ca sĩ - Hamo Beeka và Omar Kamal - đã bị kết án một năm tù giam và bị phạt 10.000 bảng Ai Cập ($ 540; 435 bảng Anh). Nếu họ trả số tiền tương tự như một khoản phí, họ có thể bị đình chỉ án tù.
Human Rights Watch says Egypt is increasingly relying on what it calls "abusive and ill-defined family values" to exert control over social media.
Tổ chức Theo dõi Nhân quyền cho biết Ai Cập đang ngày càng dựa vào cái mà họ gọi là "các giá trị gia đình bị lạm dụng và không được xác định rõ" để kiểm soát các phương tiện truyền thông xã hội.
It is calling for cybercrime law articles that it says criminalise free expression to be repealed.
Nó đang kêu gọi bãi bỏ các điều luật về tội phạm mạng có nội dung hình sự hóa quyền tự do ngôn luận.
At least a dozen young women acting as social media influencers have been accused of violating the law, with courts giving them hefty fines and sentences of up to five years in jail.
Ít nhất một chục phụ nữ trẻ đóng vai trò là người có ảnh hưởng trên mạng xã hội đã bị buộc tội vi phạm pháp luật, với các tòa án phạt họ rất nặng và bản án lên đến 5 năm tù.
The latest verdict comes as part of a larger clampdown on a relatively new genre of low-budget, electronic music known as mahraganat, or festival music, which is wildly popular in Egypt.
Bản án mới nhất được đưa ra như một phần của cuộc kiềm chế lớn hơn đối với một thể loại nhạc điện tử kinh phí thấp, tương đối mới, được gọi là mahraganat, hay nhạc lễ hội, vốn rất phổ biến ở Ai Cập.
This is typically upbeat and lively, depicting stories from the everyday lives of less well-off Egyptians.
Loại nhạc này thường lạc quan và sống động, mô tả những câu chuyện từ cuộc sống hàng ngày của những người Ai Cập ít khá giả.
Some mahraganat songs have drawn international attention since being used by Egyptian director Mohamed Diab in Moon Knight, a new Marvel series.
Một số bài hát mahraganat đã thu hút sự chú ý của quốc tế kể từ khi được đạo diễn người Ai Cập Mohamed Diab sử dụng trong Moon Knight, một loạt phim mới của Marvel.
However, the state-run Musicians' Syndicate has banned a number of mahraganat singers, including Mr Kamal, which prevents them from legally performing in public.
Tuy nhiên, Hiệp hội Nhạc sĩ do nhà nước điều hành đã cấm một số ca sĩ mahraganat, bao gồm cả ông Kamal, điều này ngăn cản họ biểu diễn hợp pháp trước công chúng.
Since President Abdul Fattah al-Sisi took office, the syndicate has increasingly taken on a role censuring what it considers to be morality violations.
Kể từ khi Tổng thống Abdul Fattah al-Sisi nhậm chức, tổ chức này ngày càng thực hiện vai trò kiểm duyệt những gì họ coi là vi phạm đạo đức.
In Mr Kamal's case, it was pointed out that he had used words such as "alcohol" and "hashish".
Trong trường hợp của ông Kamal, người ta chỉ ra rằng ông đã sử dụng các từ như "rượu" và "băm".
Human rights activists argue that restrictions on freedom of speech due to public morals should be proportionate, non-discriminatory and clearly defined.
Các nhà hoạt động nhân quyền cho rằng những hạn chế đối với quyền tự do ngôn luận do đạo đức công cộng cần phải tương xứng, không phân biệt đối xử và được xác định rõ ràng.
Source: bbcnews
Từ vựng pháp lý
- Jail: bỏ tù
- Find someone guilty: kết tội ai đó
- Convict: kết tội
- Be sentenced to a year in prison: bị kết án 1 năm tù
- Cybercrime: Tội phạm mạng
- Criminalise: Hình sự hóa
- Repeal: bãi bỏ
- Be accused of Ving/Sth: bị buộc tội
- Verdict: bản án, phán quyết
- Censure: kiểm duyệt (sản phẩm nghệ thuật)
Edited by Nguyễn Nhật Linh
Comments