top of page
Ảnh của tác giảNguyễn Nhật Linh

US MAN WINS $450K LAWSUIT AFTER UNWANTED OFFICE BIRTHDAY PARTY

Đã cập nhật: 2 thg 5, 2022


US man wins $450k lawsuit after unwanted office birthday party

Người đàn ông Mỹ thắng vụ kiện 450 nghìn USD sau bữa tiệc sinh nhật không mong muốn ở văn phòng


A Kentucky man has been awarded $450,000 (£345,314) after his company threw him a surprise birthday party despite his warnings that it would trigger stress and anxiety.

Một người đàn ông ở Kentucky đã thắng kiện 450.000 đô la (345.314 bảng Anh) sau khi công ty của anh ta tổ chức cho anh ta một bữa tiệc sinh nhật bất ngờ bất chấp những lời cảnh báo của anh ta rằng nó sẽ gây ra căng thẳng và lo lắng.


The plaintiff, Kevin Berling, claims that the unwanted 2019 birthday party at Gravity Diagnostics caused him a series of panic attacks.

Nguyên đơn, Kevin Berling, khởi kiện rằng bữa tiệc sinh nhật năm 2019 không mong muốn tại Gravity Diagnostics đã gây ra cho anh ta một loạt cơn hoảng loạn.


Mr Berling's lawsuit alleged that the company discriminated against him based on a disability.

Vụ kiện của ông Berling cáo buộc rằng công ty đã phân biệt đối xử với ông dựa trên tình trạng khuyết tật.


The company has denied any wrongdoing.

Công ty đã phủ nhận mọi hành vi sai trái.


According to the lawsuit filed in Kentucky's Kenton County, Mr Berling - who suffers from anxiety disorders - had asked his manager to not celebrate his birthday at work as it normally does for its employees, as it could potentially result in a panic attack and would bring back uncomfortable childhood memories.

Theo đơn kiện được nộp tại hạt Kenton của Kentucky, ông Berling - người bị rối loạn lo âu - đã yêu cầu người quản lý của mình không tổ chức sinh nhật tại nơi làm việc như thường lệ đối với nhân viên của mình, vì nó có thể dẫn đến một cơn hoảng loạn và gợi nhớ lại những ký ức tuổi thơ tồi tệ.


Despite Mr Berling's request, the company, which conducts Covid-19 tests, threw him a surprise party in August 2019, triggering a panic attack. He quickly left the party and finished his lunch in his car.

Bất chấp yêu cầu của Berling, công ty tiến hành các cuộc thử nghiệm Covid-19, đã tổ chức cho anh ta một bữa tiệc bất ngờ vào tháng 8 năm 2019, gây ra một cơn hoảng sợ. Anh nhanh chóng rời khỏi bữa tiệc và hoàn thành bữa trưa trên xe của mình.


The lawsuit notes that Mr Berling was "confronted and criticised" at a meeting the following day, where he was accused of "stealing his co-workers joy" and "being a little girl". The tense meeting prompted a second panic attack, after which the company sent him home for the remainder of 8 August and 9 August.

Đơn kiện lưu ý rằng ông Berling đã bị "đối đầu và chỉ trích" tại một cuộc họp vào ngày hôm sau, nơi ông bị cáo buộc "đánh cắp niềm vui của đồng nghiệp" và "là nhỏ nhen". Cuộc họp căng thẳng đã dẫn đến một cơn hoảng loạn thứ hai, sau đó công ty đã đưa anh ta về nhà trong thời gian còn lại của ngày 8 tháng 8 và ngày 9 tháng 8.


On 11 August, Gravity Diagnostics fired him, citing concerns about workplace safety. His lawsuit alleged that the company discriminated against him because of a disability and unfairly retaliated against him for asking that his request be accommodated.

Vào ngày 11 tháng 8, Gravity Diagnostics đã sa thải anh ta, với lý do lo ngại về an toàn nơi làm việc. Vụ kiện của anh ta cáo buộc rằng công ty đã phân biệt đối xử với anh ta vì khuyết tật và trả đũa một cách không công bằng đối với anh ta vì đã yêu cầu đáp ứng đề nghị của anh ta.


After a two day trial at the end of March, the jury awarded him $450,000, including $300,000 for emotional distress and $150,000 in lost wages.

Sau hai ngày xét xử vào cuối tháng 3, bồi thẩm đoàn đã ra bản án bồi thường cho anh ta 450.000 đô la, bao gồm 300.000 đô la vì đau buồn về tinh thần và 150.000 đô la tiền lương bị mất.


The BBC has contacted Gravity Diagnostics and an attorney representing the firm for comment on the outcome of the lawsuit.

BBC đã liên hệ với Gravity Diagnostics và luật sư đại diện cho công ty để đưa ra bình luận về kết quả của vụ kiện.


The company's chief operating office, Julie Brazil, told local news outlet Link NKY that Gravity Diagnostics stands by its decision to terminate Mr Berling, whom she said violated a "workplace violence policy".

Trưởng văn phòng điều hành của công ty, Julie Brazil, nói với hãng tin địa phương Link NKY rằng Gravity Diagnostics sẽ quyết định chấm dứt hợp đồng với ông Berling, người mà bà cho rằng đã vi phạm "chính sách bạo lực tại nơi làm việc".


"My employees were the victims in this case, not the plaintiff," she said, adding that the company is challenging the verdict and is mulling an appeal.

"Các nhân viên của tôi là nạn nhân trong vụ này, không phải nguyên đơn", cô nói và nói thêm rằng công ty đang phản đối bản án và đang cân nhắc kháng cáo.


Mr Berling's attorney, Tony Bucher, told the BBC that there "was absolutely no evidence" that he posed a threat to anyone at Gravity that would warrant being fired.

Luật sư của ông Berling, Tony Bucher, nói với BBC rằng "hoàn toàn không có bằng chứng" cho thấy anh ta đe dọa bất kỳ ai tại Gravity để bị sa thải.


"He had a panic attack. That is all. And, because representatives from Gravity Diagnostics did not understand his panic response and were unnerved by his response, they assumed he was a threat," Mr Bucher said. "Assuming that people with mental health issues are dangerous without any evidence of any violent behaviour is discriminatory."

Ông Bucher nói: "Anh ta đã bị một cơn hoảng loạn. Đó là tất cả. Và, bởi vì các đại diện từ Gravity Diagnostics không hiểu phản ứng hoảng loạn của anh ta và tức tối trước phản ứng của anh ta, họ cho rằng anh ta là một mối đe dọa", ông Bucher nói. "Giả định rằng những người có vấn đề sức khỏe tâm thần là nguy hiểm mà không có bất kỳ bằng chứng nào về bất kỳ hành vi bạo lực nào là phân biệt đối xử."


Data from the National Alliance on Mental Illness shows that over 40 million Americans - nearly 20% of the population - suffers from anxiety disorders.

Dữ liệu từ Liên minh Quốc gia về Bệnh Tâm thần cho thấy hơn 40 triệu người Mỹ - gần 20% dân số - bị rối loạn lo âu.


Source: bbcnews


Edited by Nguyen Nhat Linh



23 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

WILL AND TESTAMENT

CRIMINAL LAW

Comments


bottom of page