Alimony (called spousal support in California) is an allowance made to a divorced spouse by a former spouse for support and maintenance. Its concept stems from the common law right of a wife to be supported by husband during marriage. Today, however, many states award alimony or spousal support payments to either the ex-husband or the ex-wife. The power of the court to award alimony and spousal support is strictly statutory and comes solely from the statutes of the particular state making the award. In general, the court having jurisdiction to award a divorce also has the power to award alimony.
Tiền trợ cấp (gọi là khoản tiền để trợ cấp cho vợ hoặc chồng ở California) là một khoản tiền trợ cấp cho vợ hoặc chồng đã ly hôn bởi người chồng hoặc vợ cũ để hỗ trợ và nuôi dưỡng. Quan niệm bắt nguồn từ quyền của người vợ theo thông luật được chồng chu cấp trong thời kỳ hôn nhân. Tuy nhiên, ngày nay, nhiều tiểu bang trao khoản tiền cấp dưỡng hoặc trợ cấp cho cả vợ hoặc chồng cũ. Quyền lực của tòa án trong việc trao tiền cấp dưỡng và trợ cấp cho vợ hoặc chồng là hoàn toàn theo luật định và chỉ dựa trên đạo luật của tiểu bang cụ thể để đưa ra phán quyết. Nhìn chung, tòa án có thẩm quyền giải quyết vụ ly hôn thì cũng có quyền giải quyết tiền cấp dưỡng.
Alimony pendente lite, meaning litigation pending, is temporary alimony that may be granted to a spouse during the pendency of a divorce or separate support action. Temporary alimony rests largely in the discretion of the court and need not be awarded when the parties have entered into an agreement in that regard or when one spouse is voluntarily providing for the other spouse’s support.
Khoản cấp dưỡng trong thời gian chờ ly hôn, nghĩa là vụ ly hôn đang chờ giải quyết, là tiền cấp dưỡng tạm thời có thể được cấp cho đối phương trong thời gian hoàn thành thủ tục ly hôn hay vụ kiện trợ cấp riêng biệt. Cấp dưỡng tạm thời phần lớn phục thuộc vào quyết định của tòa án và không cần được đưa ra bản án khi các bên đã ký kết thỏa thuận về vấn đề đó hoặc khi một bên vợ hoặc chồng tự nguyện chu cấp cho người còn lại.
No set formula exists for determining the amount of alimony or spousal support that may be awarded. The determination rests in the sound discretion of the court. Such items as income and earning capacity, financial resources, future prospects, current obligations, dependents, and number of former and subsequent spouses are considered. Also considered are the spouse’s situation in life, earning capacity, separate property, contribution to a spouse’s property, age, health, obligations, and number of dependents.
Không có thể thức có sẵn nào để xác định số tiền cấp dưỡng hoặc trợ cấp vợ hoặc chồng có thể được trao. Việc xác định phụ thuộc vào suy xét thận trọng có căn cứ của tòa án. Các khoản như mức lương và khả năng thu nhập, nguồn tài chính, triển vọng tương lai, nghĩa vụ hiện tại, người phụ thuộc và số lượng vợ, chồng trước và sau này đều được xem xét. Cũng có thể cân nhắc hoàn cảnh cuộc sống của vợ, chồng, khả năng thu nhập, tài sản riêng, đóng góp vào tài sản chung của vợ chồng, tuổi tác, sức khỏe, nghĩa vụ và số lượng người phụ thuộc.
Some jurisdictions will not award alimony or spousal support to a spouse who has a sufficient estate to provide for himself or herself. Similarly, a spouse who was at fault during the marriage will not be awarded alimony when the divorce was obtained for that reason. The remarriage of a person who is receiving alimony or spousal support does not necessarily end a former spouse’s obligation to pay it; however, that fact is usually a persuasive reason for a court to modify its judgment. The death of either party usually terminates the obligation to pay alimony or spousal support, although some state statutes authorize the continuance of alimony payment from the estate of the deceased spouse.
Một số cơ quan tài phán sẽ không trao tiền cấp dưỡng hoặc khoản tiền trợ cấp cho vợ hoặc chồng khi mà người đó có đủ tài sản để tự chu cấp cho mình. Tương tự, vợ hoặc chồng người mà có lỗi trong hôn nhân sẽ không được nhận tiền cấp dưỡng khi ly hôn vì lý do đó. Người đang nhận tiền cấp dưỡng hay khoản tiền trợ cấp cho vợ hoặc chồng, khi tái hôn không nhất thiết phải chấm dứt nghĩa vụ thanh toán tiền trợ cấp của vợ/chồng trước; tuy nhiên, thực tế việc này là lý do thuyết phục để tòa sửa đổi bản án. Cái chết của một trong hai bên thường chấm dứt nghĩa vụ chi trả tiền cấp dưỡng hoặc tiền trợ cấp cho vợ hoặc chồng, mặc dù một số đạo luật của tiểu bang cho phép tiếp tục chi trả tiền cấp dưỡng từ di sản của người vợ, chồng đã qua đời.
Courts, in most instances, will reserve the right to modify an alimony or spousal support award. Under some state laws, if the court does not reserve the right to do so in its judgment, the judgment cannot be changed after the expiration of the appeal period. Some states allow an alimony or spousal support award to be modified by agreement of the parties.
Trong hầu hết các trường hợp, các tòa án sẽ bảo lưu quyền sửa đổi tiền cấp dưỡng hoặc khoản tiền trợ cấp cho vợ hoặc chồng. Theo luật của một số tiểu bang, nếu tòa án không bảo lưu quyền làm như vậy trong bản án của tòa, bản án không thể thay đổi sau khi hết thời hạn kháng cáo. Một số tiểu bang cho phép bản án về khoản tiền cấp dưỡng hoặc khoản tiền trợ cấp cho vợ hoặc chồng được sửa đổi theo thỏa thuận giữa các bên.
Many states have equitable distribution laws that give courts the power to distribute property equitably between the parties upon divorce. Both parties are usually required to disclose their financial situation and provide paycheck stubs and income tax returns. Although the spouses are considered to jointly own the marital estate, the court is given authority to determine how to divide the property in a way that is thought to be fair and just. State statutes often provide criteria to be followed by the court in making distribution.
Nhiều tiểu bang có luật phân chia (tài sản) công bằng, trao cho tòa án quyền phân chia tài sản công bằng giữa các bên khi ly hôn. Cả hai bên thường được yêu cầu khai báo tình hình tài chính và cung cấp cuống phiếu lương và tờ khai thuế thu nhập. Mặc dù vợ hoặc chồng được coi là cùng sở hữu tài sản chung trong thời kỳ hôn nhân, nhưng tòa án có thẩm quyền quyết định cách phân chia tài sản sao cho công bằng và chính đáng. Các đạo luật của các tiểu bang thường đưa ra các tiêu chí để tòa tuân theo trong việc phân chia.
The legal obligation of parents to contribute to the economic maintenance and education of their children is known as child support or maintenance. Parents are required to support their minor children who are not emancipated - that is, freed from parental control. In a divorce proceeding, the parties may set the amount of child support by agreement, subject to the approval of the court, or the court may determine the amount. Under the Uniform Reciprocal Enforcement of Support Act, which has been adopted by every state in the United States, a support order of one state can be enforced in every state.
Nghĩa vụ pháp lý của cha mẹ trong việc đóng góp để duy trì về mặt tài chính và giáo dục con cái của họ được gọi là cấp dưỡng hoặc nuôi dưỡng con cái. Cha me được yêu cầu phải chăm sóc đứa con chưa thành niên của mình - nghĩa là chưa thoát khỏi sự kiểm soát của cha mẹ. Trong thủ tục ly hôn, các bên có thể đặt ấn định mức cấp dưỡng theo thỏa thuận, tùy thuộc vào sự chấp thuận của tòa án, hoặc tòa án có thể tự ấn định mức cấp dưỡng. Theo Đạo Luật Đồng Nhất Hỗ Tương Chấp Hành Cấp Dưỡng, đạo luật được mọi tiểu bang ở Mỹ áp dụng, một quyết định cấp dưỡng được thông qua ở bang này có thể được thực hiện ở bất kỳ bang nào khác.
The welfare or the best interest of the child is the most important factor in determining the custody of children - that is, their care, control, and maintenance. In deciding who shall have physical custody of a child (which is the day-to-day care of the child, including the place of his or her residence), the court considers such points as the stability of the person seeking custody; the physical safety of the child; and the emotional, social, spiritual, and economic need of the child. The child’s wishes are also considered in determining who shall have the custody.
Phúc lợi xã hội hoặc lợi ích tốt nhất của đứa trẻ là yếu tố quyết định quyền nuôi con - đó là sự chăm sóc, sự kiểm soát và cấp dưỡng. Khi quyết định ai có quyền trực tiếp nuôi con (có nghĩa là sự chăm sóc hàng ngày của đứa trẻ, kể cả nơi ở của đứa trẻ ấy), Tòa án cân nhắc những điểm như sự ổn định của người đang yêu cầu quyền nuôi con, sự an toàn về thể xác của đứa trẻ, cũng như nhu cầu về mặt tình cảm, xã hội, yếu tố tinh thần và kinh tế của đứa trẻ. Ước muốn của đứa trẻ cũng được xem xét trong việc quyết định ai sẽ có quyền nuôi con.
Temporary custody of children is often awarded to a parent, pending the outcome of a divorce or separation action. When the court orders divided custody of a child, it means that the child will live with each parent part of the year, the other parent usually having visitation rights. The parent with whom the child is living has complete control over the child during that period. In contrast, when the court orders joint custody of a child, both parents share the responsibility and authority of the child regardless of where the child resides at a given time.
Quyền nuôi con tạm thời thường được trao cho một bậc phụ huynh, hệ quả tất yếu của một hành động ly hôn hoặc ly thân. Khi Tòa án ra quyết định quyền nuôi con được phân chia, có nghĩa là đứa trẻ sẽ sống với mỗi người cha hoặc mẹ trong một khoảng thời gian trong năm, phụ huynh còn lại sẽ thường có quyền qua lại thăm hỏi. Phụ huynh mà đứa trẻ đang sống có sự kiểm soát tuyệt đối đối với đứa trẻ trong thời gian sống cùng đó. Ngược lại, khi Tòa án ra quyết định quyền nuôi con kết hợp, cả hai cha mẹ chia nhau nghĩa vụ và quyền hạn của trẻ bất kể nơi cư trú vào một thời điểm nhất định.
LEGAL TERMINOLOGY
- Alimony = spousal support: An allowance made to a divorced spouse by a former spouse for support and maintenance.
Tiền trợ cấp (cho vợ / chồng khi ly hôn)
- Pendente lite: Litigation pending
Vụ kiện đang được giải quyết
- Equitable distribution laws: Laws that give courts the power to distribute property equitably between the parties upon divorce.
Luật phân chia công bằng (tài sản vợ chồng khi ly hôn)
- Child support = maintenance: The legal obligations of parents to contribute to the economic maintenance and education of their children.
Tiền cấp dưỡng
- Emancipated: Freed from parental control
Đã thành niên
- Physical custody: The day-to-day care of a child, including his or her residence.
Quyền trực tiếp nuôi con
- Custody of children: The care, control, and maintenance of children.
Quyền nuôi con
- Temporary custody: Custody of a child awarded to a parent on a temporary basis, pending the outcome of a divorce or separation action.
Quyền nuôi con tạm thời
- Divided custody: Custody in which the child lives with each parent part of the year, the other parent usually having visitation rights, but not control of the child, during that period.
Quyền nuôi con được phân chia
- Joint custody: Custody in which both parents share the responsibility and authority of child rearing.
Quyền nuôi con kết hợp
Source: Chapter 38: Divorce procedure, Book 2, Page 159
Brown, G. W., & Kauffman, K. D. (1998). Legal terminology. Prentice Hall.
Edited by Nguyen Nhat Linh
Comments