ENGLISH CRIMINAL COURT CASE BROADCAST ON TV FOR FIRST TIME
LẦN ĐẦU TIÊN PHÁT SÓNG VỤ ÁN HÌNH SỰ BẰNG TIẾNG ANH TRÊN TV
Cameras were allowed to film a criminal court case in England and Wales for the first time on Thursday, when the sentencing of a man convicted of manslaughter was broadcast live on television.
Các máy ảnh đã được phép quay một phiên tòa hình sự ở Anh và xứ Wales lần đầu tiên vào thứ Năm, khi việc tuyên án một người đàn ông bị kết án về tội giết ngườiđược truyền hình trực tiếp trên truyền hình.
The government says the move, which was first promised a decade ago, will give the public a greater understanding of the judicial process.
Chính phủ cho biết động thái này, được hứa hẹn lần đầu tiên cách đây một thập kỷ, sẽ giúp công chúng hiểu rõ hơn về thủ tục tư pháp.
Filming will be limited to the judge's sentencing remarks, and only the judge will appear on camera, with a 10-second delay for live broadcasts.
Việc quay phim sẽ bị giới hạn trong phạm vi nhận xét tuyên án của thẩm phán và chỉ thẩm phán mới xuất hiện trước camera, với độ trễ 10 giây đối với các chương trình phát sóng trực tiếp.
The first televised case at London's Old Bailey central criminal court saw Judge Sarah Munro jail Ben Oliver for life with a minimum jail term of more than 10 years, after he admitted in January to killing his grandfather.
Vụ án được truyền hình đầu tiên tại tòa án hình sự trung tâm Old Bailey ở London chứng kiến Thẩm phán Sarah Munro tuyên án ông Ben Oliver tù chung thân với án tù tối thiểu hơn 10 năm, sau khi anh ta thừa nhận vào tháng Giêng đã giết ông nội của mình.
Currently, hearings in London's Court of Appeal and the UK Supreme Court can be televised, and some cases in Scotland, which operates a separate judicial system, have been broadcast since 1992.
Hiện tại, các phiên điều trần tại Tòa phúc thẩm London và Tòa án tối cao Vương quốc Anh có thể được truyền hình trực tiếp và một số trường hợp ở Scotland, nơi vận hành một hệ thống tư pháp riêng biệt, đã được phát sóng kể từ năm 1992.
Until Thursday, cameras were strictly forbidden from criminal cases in England and Wales, with the images from hearings restricted to sketches created from memory by artists who remain banned from drawing inside the courtroom itself.
Cho đến thứ Năm, máy ảnh bị cấm tuyệt đối trong các vụ án hình sự ở Anh và xứ Wales, với hình ảnh từ các phiên điều trần bị hạn chế trong các bản phác thảo được tạo ra từ trí nhớ của các nghệ sĩ vẫn bị cấm vẽ bên trong phòng xử án.
Supporters of televising sentencing hearings say it will help show the public why decisions are made, but critics fear widening this further to allow trials to be broadcast could lead to cases being sensationalised.
Những người ủng hộ các phiên tòa tuyên án qua truyền hình nói rằng nó sẽ giúp công chúng thấy lý do tại sao các quyết định được đưa ra, nhưng các nhà phê bình lo ngại việc mở rộng điều này hơn nữa để cho phép các phiên tòa được phát sóng có thể dẫn đến các vụ án bị giật gân.
Some U.S. courts allow broadcasters to film proceedings, allowing the public to watch high-profile criminal trials, and other countries such as France are considering allowing cases to be televised.
Một số tòa án Hoa Kỳ cho phép các đài truyền hình chiếu phim các quá trình tố tụng, cho phép công chúng xem các phiên tòa hình sự cấp cao, và các quốc gia khác như Pháp đang xem xét cho phép các vụ án được truyền hình.
"Opening up the courtroom to cameras to film the sentencing of some the country’s most serious offenders will improve transparency and reinforce confidence in the justice system," Deputy Prime Minister Dominic Raab said.
Phó Thủ tướng Dominic Raab cho biết: “Việc mở cửa phòng xử án cho các máy quay phim việc tuyên án một số tội phạm nghiêm trọng nhất của đất nước sẽ cải thiện tính minh bạch và củng cố niềm tin vào hệ thống tư pháp.
"The public will now be able to see justice handed down, helping them understand better the complex decisions judges make."
"Công chúng giờ đây sẽ có thể nhìn thấy công lý được trao, giúp họ hiểu rõ hơn về những quyết định phức tạp mà các thẩm phán đưa ra."
Source: Reuters
Edited by Nguyễn Nhật Linh
コメント