THE COURT SYSTEM
A. Civil courts
Duncan Ritchie, a barrister, is talking to a visiting group of young European lawyers.
Duncan Ritchie, một luật sư tố tụng, đang nói chuyện với một nhóm luật sư hành nghề trẻ châu Âu đến thăm.
‘Both criminal and civil courts in England and Wales primarily hear evidence and aim to determine what exactly happened in a case. Broadly speaking, the lower courts decide matters of fact and the upper courts normally deal with points of law. In England, simple civil actions, for example family matters such as undefended divorce, are normally heard in either the Magistrates' Courts or the County Courts.
‘Cả tòa án hình sự và dân sự ở Anh và xứ Wales chủ yếu xem xét (đánh giá) bằng chứng và nhằm xác định chính xác điều gì đã xảy ra trong một vụ án. Nói chung, các tòa án cấp dưới quyết định các nội dung vụ án (nội dung tranh chấp) và các tòa án cấp trên thường giải quyết các cơ sở pháp lý. Ở Anh, các vụ kiện dân sự đơn giản, ví dụ như các vấn đề gia đình như thuận tình ly hôn, thường được xét xử tại Tòa Sơ thẩm hoặc Tòa án Hạt (Quận).
Judges have different titles depending on their experience, training, and level. A single stipendiary magistrate or three lay magistrates sit in the Magistrates' Court. There's no jury in a Magistrates' Court. Family cases may go on appeal from the Magistrates' Court to the County Courts. The County Court also hears complex first instancecivil cases, such as contract disputes, compensation claims, consumer complaints about faulty goods or services, and bankruptcy cases. Claimants, previously referred to as plaintiffs, may seek a legal remedy for some harm or injury they have suffered. There are circuit judges and recorders who sit in the County Courts, usually without a jury. Juries are now rare in civil actions, so normally the judge considers both law and fact.
Các thẩm phán có các chức danh khác nhau tùy thuộc vào kinh nghiệm, đào tạo và trình độ của họ. Một thẩm phán không biên chế duy nhất hoặc ba thẩm phán biên chế công tác tại Tòa Sơ thẩm. Không có bồi thẩm đoàn trong Tòa sơ thẩm. Các vụ án hôn nhân gia đình có thể được kháng cáo từ Tòa Sơ thẩm lên Tòa án Quận. Tòa án Quận cũng xét xử các vụ án dân sự sơ thẩm phức tạp, chẳng hạn như tranh chấp hợp đồng, yêu cầu bồi thường, khiếu nại của người tiêu dùng về hàng hóa hoặc dịch vụ bị lỗi và các vụ việc phá sản. Nguyên đơn, trước đây được gọi là bên khởi kiện, có thể tìm kiếm một chế tài hợp pháp cho một số thiệt hại hoặc thương tích mà họ phải gánhchịu. Có những thẩm phán cấp quận và những thẩm phán khác công tác trong các Tòa án Quận, thường không có bồi thẩm đoàn. Bồi thẩm đoàn bây giờ hiếm khi xuất hiện trong các vụ việc dân sự, vì vậy thông thường thẩm phán xem xét cả luật và thực tế.
More complex civil cases, such as the administration of estates and actions for the recovery of land, are heard in the High Court of Justice, which is divided into three divisions: Family, Chancery and Queen's Bench. The court has both original, that is, first instance, and appellate jurisdiction. From the High Court cases may go on appeal to the civil division of the Court of Appeal, which can reverse or uphold a decision of the lower courts. Its decisions bind all the lower civil courts.
Các vụ án dân sự phức tạp hơn, chẳng hạn như quản lý các điền trang và các vụ kiện về thu hồi đất, được xét xử tại Tòa án Tư pháp Cấp cao, được chia thành ba bộ phận:Tòa Gia đình, Tòa Chancery và Tòa Nữ Hoàng. Tòa án có cả quyền xét xủa lần đầu, tức là, quyền xét xử sơ thẩm và phúc thẩm. Từ các vụ án Tòa án cấp cao có thể tiếp tục kháng cáo đến bộ phận dân sự của Tòa án cấp phúc thẩm, Tòa án có thể hủy bỏ hoặc giữ nguyên bản án của các tòa án cấp dưới. Các quyết định của Tòa án cấp phúc thẩm ràng buộc tất cả các tòa án dân sự cấp dưới.
Civil cases may leapfrog from the High Court to the House of Lords, bypassing the Court of Appeal, when points of law of general public importance are involved. Appellants must, however, apply for leave to appeal. Decisions of the House of Lords are binding on all other courts but not necessarily on itself. The court of the House of Lords consists of twelve life peers appointed from judges and barristers. The quorum, or minimum number, of law lords for an appeal hearing is normally three, but generally there is a sitting of five judges.'
Các vụ việc dân sự có thể được kháng cáo từ Tòa án cấp cao lên Tòa án tối cao, bỏ qua Tòa phúc thẩm, khi có liên quan đến các quy định pháp luật có tầm quan trọng đối với cộng đồng. Tuy nhiên, những người kháng cáo phải nộp đơn xin phép kháng cáo. Các quyết định của Tòa tối cao có giá trị ràng buộc đối với tất cả các tòa án khác nhưng không nhất thiết có giá trị ràng buộc đối với chính nó. Tòa án Tối cao bao gồm mười hai thẩm phán biên chế được bổ nhiệm từ các thẩm phán và luật sư tranh tụng. Số thẩm phán tối thiểu, hoặc số lượng tối thiểu theo quy định của tòa Tối cao cho một phiên xét xử kháng cáo sơ bộ thường là ba, nhưng thông thường là có một phiên xét xử chính thức gồm năm thẩm phán. '
Note: A stipendiary is a full-time paid magistrate who has qualified as a lawyer.
A lay magistrate is unpaid and is an established member of the local community.
A circuit is a geographical division for legal purposes; England and Wales are divided into six.
A recorder is a part-time judge with ten years standing as a barrister or solicitor. See Unit 12 for more information about judges. See B below for more information about juries.
Lưu ý: Thẩm phán biên chế là một thẩm phán được trả lương toàn thời gian, người đã đủ điều kiện làm luật sư.
Một thẩm phán không biên chế thì không được trả lương và là một thành viên có uy tín của cộng đồng địa phương. (Hội thẩm nhân dân)
Tòa án khu vực là sự phân chia địa lý cho các mục đích pháp lý; Anh và xứ Wales được chia thành sáu.
Thẩm phán bán thời gian là một thẩm phán bán thời gian với mười năm làm luật sư tố tụng hoặc luật sư tư vấn. Xem Bài 12 để biết thêm thông tin về các thẩm phán. Xem phần B bên dưới để biết thêm thông tin về bồi thẩm đoàn.
B Criminal courts
‘About 95% of all criminal cases in England and Wales are tried in the Magistrates' Courts, which deal with petty crimes, that is, less serious ones. In certain circumstances, the court may commit an accused person to the Crown Court for more severe punishment, either by way of a fine or imprisonment. Except in cases of homicide, children under 14 and young persons - that is, minors between 14 and 17 years of age - must always be tried summarily, meaning without a jury, by a Youth Court. A Youth Court is a branch of the Magistrates' Court.
‘Khoảng 95% tất cả các vụ án hình sự ở Anh và xứ Wales được xét xử tại các Tòa án sơ thẩm, nơi xử lý các tội ít nghiêm trọng, tức là những vụ ít nghiêm trọng hơn. Trong một số trường hợp nhất định, tòa án có thể đưa một người bị truy tố ra Tòa án Nữ Hoàng để bị trừng phạt nghiêm khắc hơn, bằng hình thức phạt tiền hoặc phạt tù. Ngoại trừ các trường hợp giết người, trẻ em dưới 14 tuổi và trẻ vị thành niên - tức là người chưa thành niên từ 14 đến 17 tuổi - phải luôn được xét xử theo thủ tục rút gọn, nghĩa là không có bồi thẩm đoàn. Tòa án Thanh thiếu niên là một nhánh của Tòa án sơ thẩm.
Indictable offences, that is, more serious ones such as theft, assault, drug dealing, and murder, are reserved for trial in the Crown Court. In almost all criminal cases, the State, in the name of the Crown, prosecutes a person alleged to have committed a crime. In England and Wales, a jury of twelve people decides whether the defendant is guilty of the crime she or he is charged with. The Crown Court may hear cases in circuit areas. From the Crown Court, appeal against conviction or sentence lies to the Criminal Division of the Court of Appeal. If leave to appeal is granted by that court, cases may go on appeal to the House of Lords.'
Các tội đặc biệt nghiêm trọng, tức là những tội nghiêm trọng hơn như trộm cắp, đe dọa dùng vũ lực, buôn bán ma túy và giết người, sẽ được đưa ra xét xử tại Tòa án Nữ Hoàng. Trong hầu hết các vụ án hình sự, Nhà nước, nhân danh Vương quyền, truy tố một người bị cáo buộc là đã phạm tội. Ở Anh và xứ Wales, bồi thẩm đoàn gồm mười hai người quyết định xem bị cáo có phạm tội mà cô ta hay anh ta bị buộc tội (bị truy tố) hay không. Tòa án Nữ Hoàng có thể xét xử các vụ án theo sự phân cấp theo lãnh thổ. Từ Tòa án Nữ Hoàng, kháng cáo chống lại bản án hoặc hình phạt thuộc về Bộ phận Hình sự của Tòa án cấp phúc thẩm. Nếu tòa án đó cho phép việc từ bỏ quyền kháng cáo, các vụ án có thể được tiếp tục kháng cáo lên Thượng Viện. '
4.1 Complete the diagram. Look at A and B opposite to help you.
Answers:
1 Magistrates' Court 5 leapfrog
2 Instance 6 Appeal
3 Division 7 House
4 High Court of Justice
4.2 Complete the table with words from A and B opposite and related forms. Put a stress mark in front of the stressed syllable in each word. The first one has been done for you.
4.3 Match the two parts of the sentences and complete the gaps with words from the table above. Pay attention to the grammatical context. There is more than one possibility for three of the gaps.
1 The Appeal/Appellate courts can reverse or uphold decisions of lower courts.
Tòa án phúc thẩm có thể hủy bỏ hoặc giữ nguyên bản án của các tòa án cấp dưới.
2 An appellant must get leave to appeal before taking a case to a higher court.
Người kháng cáo phải từ bỏ quyền kháng cáo trước khi đưa vụ việc lên tòa án cấp cao hơn.
3 In a civil action, a claimant who has suffered harm or injury seeks a remedy.
Trong một vụ kiện dân sự, nguyên đơn, người bị thiệt hại sẽ khởi kiện để yêu cầu tòa án áp dụng các biện pháp chế tài.
4 Magistrates generally hear/try cases of petty crime as a court of first instance.
Các thẩm phán thường xét xử các vụ án phạm tội ít nghiêm trọng như tòa sơ thẩm.
5 Indictable offences are normally tried/heard in the Crown Court.
Các tội đặc biệt nghiêm trọng thường được xét xử tại Tòa án hình sự lưu động.
Translated by Nguyễn Nhật Linh
Comentários